Погода
Погода
-5 C°, ветер 14 м/с
Коронавирус
Коронавирус

162 005 +0 за сутки

Курс валют
Курс валют
EUR 98.95 USD 91.82
Салехард – Надым
Салехард – Надым

Дорога открыта 

Аксарка - Яр-Сале
Аксарка - Яр-Сале

Дорога открыта

 

Лабытнанги - Теги
Лабытнанги - Теги

Дорога открыта

Коротчаево - Красноселькуп
Коротчаево - Красноселькуп

Дорога открыта

 

Мастера родного слова. Сохраняя язык и целостность народа

Мастера родного слова. Сохраняя язык и целостность народа

Салехардские этножурналисты встретились в ямальском парламенте, чтобы обсудить будущее национальных средств массовой информации региона.

Инициатором круглого стола стали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера «Ямал – потомкам!», а модератором выступила Галина Косыгина, корреспондент ГТРК «Ямал».

По мнению кандидата педагогических наук Валентины Няруй, печатные СМИ на родных языках являются прародителями всей современной этножурналистики.

На примерах наших газет нужно изучать ненецкий язык в интернатах и колледжах, а при каждой школе организовать клуб юных корреспондентов, – предложила Валентина Нёлековна.

В своём докладе Ейко Богданов, начальник отдела проектов коренных малочисленных народов Севера АНО «Ямал-Медиа», рассказал о том, что к ним в редакцию часто обращаются с просьбами о переводах текстов. По его словам, раз есть спрос на такие виды услуг, то можно организовать бизнес и дать возможность дополнительного заработка для переводчиков.

Его коллега Анатолий Терентьев поделился историей зарождения редакции на коми языке в окружной телерадио­компании. Так, двадцать лет назад население
с неохотой выходило на контакт с журналистами, а теперь сами просят взять интервью у них или их знакомых.

Одна женщина отказывалась, говоря, что её по телевизору увидит соседка и засмеёт. У бабушек вовсе поднималось давление при виде камер, – вспоминает Анатолий Михайлович.

Также опытный медийщик отметил, что в их программах присутствуют переводные титры – это дополнительная нагрузка на сотрудников, зато возможность для жителей всей страны узнать о жизни северян.

Большое внимание участники встречи уделили вопросу о молодых кадрах. Сергей Худи, первый вице-президент Ассоциации, предложил готовить будущих мастеров слова из студентов-педагогов Ямальского многопрофильного колледжа. После направлять в высшие учебные заведения.

Зинаида Лонгортова как ветеран журналистики посоветовала, прежде чем брать на работу нового сотрудника, созывать специальную комиссию из экспертов.

Не каждый, кто владеет языком, может стать настоящим журналистом, собрать и обработать информацию так, чтобы было интересно людям – это неимоверный труд и редкий дар, – объяснила Зинаида Викторовна.

Кроме представителей медиа и общественности, в обсуждении участвовала Лидия Кельчина, сотрудник окружного департамента по делам коренных малочисленных народов Севера. По её словам, в рамках Международного десятилетия родных языков коренных народов на Ямале запланированы более сорока мероприятий. Так, недавно впервые стартовал конкурс на присуждение двух денежных премий за инициативы и проекты в области сохранения языков коренных северян. Это должно помочь выявить и поддержать молодёжь, возможно, будущих лингвистов или этножурналистов.

По итогам встречи участники круглого стола договорились доработать свои предложения и направить их в профильные государственные органы на рассмотрение.

12 мая 2022 16:20
Газета "Полярный круг"
Автор Пётр Колдыгин
12 мая 2022 16:20
Газета "Полярный круг"
Автор Пётр Колдыгин
Сайт использует файлы cookie и сервис сбора технических данных его посетителей. Продолжая использовать данный ресурс, вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий